မဟူရာကေဝမေလး
ဘာဆိုဘာမွ မသိေအာင္မိႈင္းဆင္
ငါ့ရင္ကိုခြင္း ...
မိစၦာတေကာင္ထုတ္ယူဖန္ဆင္းေနသလား ...
မဟူရာကေဝမေလးေရ။
ေက်ာခုိင္းမသြားပါနဲ႕
ပၪၥလက္ျမားေတြနဲ႕ ရီေဝမူးေမာ္
ငါ့ေမွာ္ႏွင္တံကို ခ်ိဳးဖ်က္ခဲ့ေလသလား
မဟူရာကေဝမေလးေရ။
မႏၱာန္ေတြစုပ္
မန္းမႈတ္ ဖမ္းစားလိုက္စမ္းပါ
ငါ့ႏွလံုးသားကို ေက်ာက္သားအျဖစ္ေျပာင္းလဲ
အစဲြအျမဲေတာင့္တပိုမိမွေတာ့
နင့္တကိုယ္တည္း မထားခဲ့ႏုိင္ပါ ...
မဟူရာကေဝမေလးေရ။
(Black Magic Woman - Carlos Santana)
အခုတေလာ Latin mood ဝင္ၿပီး Santana သီခ်င္းေတြခ်ည္းနားေထာင္လုိက္ တီးလိုက္ လုပ္ေနရာကေန ခပ္ပ်င္းပ်င္းရွိတာနဲ႕ Carlos Santana ရဲ႕ Black Magic Woman ကို အရမ္း ဘာသာျပန္ၿပီး ကဗ်ာလုပ္ေရးလိုက္ပါတယ္ ...
|
အခ်ိန္ကုန္ခံၿပီး ဖတ္႐ႈခံစားအားေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးအထူးပါခင္ဗ်ာ ...
ဟယ္ရီ
3 comments:
နားမေထာင္ရတာၾကာေနတဲ႔သီခ်င္းေလးကုိနားေထာင္သြား
ပါတယ္ကေလးဘ၀ကတဲကနားေထာင္ျဖစ္ခဲ႔တဲ႔
သီခ်င္းေလးပါ..ျမန္မာသီခ်င္းလဲရွိတယ္
စိန္လြင္ထင္တယ္...ဦးေလးေတြအျမဲ
နားေထာင္လုိ႔သိေနတာ..
ညီမေရ ... ျမန္မာသီခ်င္းက တကၠသိုလ္ေအးေမာင္ အရင္ဆံုးဆုိထားတာပါ ... "မ်က္ႏွာမ်ားတဲ့သူေတြရယ္" တဲ့ ... ေဇာ္ဝင္းထြဋ္လည္း ေနာက္ပိုင္းမွာ ဆုိဖူးပါတယ္ ..
ကိုယ္တို႕လည္း ငယ္ငယ္ကတည္းက ႀကိဳက္တဲ့သီခ်င္းေလးေပါ့ ... ဒီသီခ်င္းက ၾကာလွပါၿပီ
ဟုတ္တယ္အကုိေရ...
မွတ္မိျပီသီခ်င္းအစက
မ်က္ႏွာမ်ားတဲ့သူေတြရယ္
မ်က္ႏွာ မမ်ားနဲ႔ေလကြယ္နဲ႔စတာေနာ္...
Post a Comment